Strona 85

powiada krzykami rozmaitych akcentów; wszyscy wykonywaj;; poruszenia szybkie głową, oczami, ramionami, nogami, a mianowieie paleami; poruszenia te są ściśle zgodne z taktem i miara u- rozmaieone. Każdy taniec ma znaczenie allego- rycene i używa się tylko w okolieznościach stosownych , jako to: przy wypowiedzeniu wojny, przy ofierze ludzkiej, pogrzebie itp. Kobiety, powołane z natury płci swojej do łagodniejszych nawyknień, przeniosły do swych rozrywek czynności jakie im są przeznaczone na tym świecie. Taniec ieh składa się z poruszeń nieskromnych, których opis nie zdaje nam się. być po-t trzebnym.

Jedynym instrumentem muzycznym jakiśmy v rcku Zclandjan widzieli, jest flet zwykle drewniany, gustownie wyrobiony; uzywają niekiedy do tego kości goleniowej, na pamiatkę zwy- cięztwa nad którem z sąsiedzkieh pokoleń odniesionego. Uważaliśmy także iż dzieci bawiły sie bąkami podobnemi do naszych, używając do ieh puszczania bjczyka, a to drobne postrzeżenie , obok większej liezby szczegółów, nie jest zapewne [zupełnie obojetne.

Łagodny, przyjemnie brzmiący i muzykalny język Oceanjanów, doznał niejakieh zmian v Nowej – Zelandji. Brzmienia, pełne miękkości i słodyczy u Otaitjanów, nabyły tutaj twardszego wyrazu; eo przypisać należy wprowadzeniu ipółgłosek, a iiadewszystka głoski Ii, H, N, G i
W. Mieszkańcy posiadają przez podame ustne znaczna bardzo liezbę poezji starozytnych, których ani poczatku ani nawet allegorycznego nie znają znaczenia. Najsławniejsza u nieh poezją jest oda pogrzebowa albo Pihe, która zaczyna się od tych wyrazów: nPnpa rate uati tidi ete.w Podobnie jak Taitjanie moga oni improwizować w rozmaitych przedmiotach, a ieh kroniki sa śpiewami , w któryeli przechowuja pamięć wypadków znakomitszych, ukazanie się na ieh brzegach źe- glar^y, oraz rozmaite okoliezności historji, lub dzieła bohatyrów. Robie'ty ieh z natury skłonne do wesołośei, wysmiewaja z szyderstwem w swych śpiewkach niepoprawne lub smieszne wymawianie cudzoziemeów, -i układaja nawet e- pigrammata na zwyczaje które potracaja ieh przesądy. Tym sposobem młodo dziewczęta które żyły z majtkami korwety la Coyuille, szydziły z nieh w śpiewkach zaczynajacych, się od tych wyrazów; »Tayo ti taru, i t. d.«

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.